|  
 
 อ้าโสมทอแสงอำไพ
 ฉันสุขใจหมายชม
 เพลินหลงพร่ำเพ้อภิรมย์
 โสมสาดส่องแสงมาภาคพื้นเวหาพราวพราย
 เพราะก่องประกายดารา
 เพียงเพชรพลอยส่องฟ้า
 แวววับจับใจเมฆน้อยลอยโลมลูบหาว
 เหมือนมืออันผ่องขาวละไม
 ลูบโลมนภาสดใส
 นั้นพาให้หทัยฉันสะเทือนโอ้ลมเอ๋ยเชยพัดเดือนมา
 มิให้อุราลืมเลือน
 เพียงเสียงเธอรำพันเตือน
 คำมั่นสัญญาอ้าโสมชวนฉันคำนึง
 ครั้งหนึ่งกลางแสงจันทร์
 เราสองพลอดเพ้อรำพัน
 รักมั่นไม่ผันแปรตราบฟ้าดินม้วยแลเรา
 สองดับสลายดวงแด
 วิญญาณไม่ห่างเห
 ลอยรักร่วมทางครั้นแล้วเวรกรรมชาติไหน
 ระดมกันผลักไสเราห่าง
 เมื่อรักยังไม่หม่นหมาง
 รักยังสลักกลางดวงใจแต่ยังหวังในผลบุญนำ
 ให้บาปกรรมแคล้วไป
 คืนพบความรักเดิมใน
 คืนหนึ่งวันเพ็ญ
 
 
 
|  
 
 I never dream that I will ever find you.
 I never dream my dreams will ever come true.
 My thoughts were like the weary winding little streams,
 That would never meet the sea, it seems. No matter where I roamed away from my home alone,
 I found no one at all, no one I could call my own.
 And I never dream the sun sill ever shine again,
 While skies are full of thunder storms and rain. I never dream that I will ever find way,
 My life was like an endless journey night and day,
 Like travelling through the night without the moon above,
 I could never dream I'd find my love. But then you came along, like a lovely song so sweet.
 And every time you kiss, my heart would just miss a beat.
 So I never have to dream since I have found you
 Sweetheart, now you have made my dreams come true.
 
 
 
  |  
 
  เพลงพระราชนิพนธ์ลำดับที่ ๑๘ ทรงพระราชนิพนธ์ใน พ.ศ. ๒๔๙๗ ทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ ให้พระเจ้าวรวงศ์เธอพระองค์เจ้าจักรพันธ์เพ็ญศิริ นิพนธ์คำร้องภาษาอังกฤษ ได้พระราชทานให้นำไปบรรเลงในงานรื่นเริงประจำปีของสมาคมนักเรียนเก่าสหรัฐอเมริกาในพระบรมราชูปถัมภ์ ณ สโมสรสวนสราญรมย์ เมื่อวันเสาร์ที่ ๒๓ มกราคม พ.ศ. ๒๔๙๗ ต่อมา ทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ ให้ ท่านผู้หญิงสมโรจน์ สวัสดิกุล ณ อยุธยา แต่งคำร้องภาษาไทยถวาย
 
 
 
 
 
 | 
credit: http://web.ku.ac.th/king72/2530/i_never_dream.html
 
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น คุยกันสนุกๆ